ПОСЛОВИЦЫ ПРО ВНЕШНОСТЬ И ХАРАКТЕР
Jamais chiche ne fut riche – Никогда скупой не был богат (Не тот богат, кто скуп)
Au danger on connaît les braves – Храбрые познаются в опасности.
L‘oisiveté est la mère des tous les vises – Лень — мать всех пороков.
Les apparences sont trompeuses – Внешность обманчива.
Gracieuseté et propreté valent mieux que sale beauté – Вежливость и чистота лучше грязной красоты
Beauté de femme n‘enrichit homme – Красота женщины не обогащает мужчину (С лица воды не пить)
Envie passe avarice – Зависть пуще жадности
Les yeux sont le miroir de l’âme – Глаза — зеркало души
Se ressembler comme deux goutte d’eau – Похожи как две капли воды
Ange à l’église et diable à la maison – Ангел в церкви, а дома чёрт
Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les accroche – Красивая девушка и плохое платье всегда находят за что зацепиться.
L’art de louer commença l’art de plaire – Умение нравиться началось с умения льстить.
Pour être belle il faut souffrir – Чтобы быть красивой, нужно пострадать (Красота требует жертв)
Toutes comparaisons sont odieuses – Все сравнения ужасны.
Ça lui va comme un tablier à une vache – Ему это идёт как корове фартук (Как корове седло)